Билингвизм (двуязычие) - это свободное владение двумя языками одновременно. Двуязычный человек способен попеременно использовать два языка, в зависимости от ситуации и от того, с кем он общается. По данным ряда исследователей, билингвов в мире больше, чем монолингвов. Известно, что около 70 % населения земного шара в той или иной степени владеют двумя или более языками. Считается, что двуязычие положительно сказывается на развитии памяти, умении понимать, анализировать и обсуждать явления языка, сообразительности, быстроте реакции, математических навыках и логике. Полноценно развивающиеся билингвы, как правило, хорошо учатся и лучше других усваивают абстрактные науки, литературу и другие иностранные языки. Поскольку опыт языкового общения у двуязычного ребенка намного шире, он больше интересуется этимологией слов. Он рано начинает осознавать, что одно и то же понятие можно выразить по-разному на разных языках. Иногда дети придумывают собственную этимологию слов, сравнивая два языка. Если родители не уделяют внимания речевому развитию ребенка, то есть не планируют на каком языке общаться с ребенком, смешивают языки, то ребенок будет делать очень много ошибок в обоих языках. Наиболее благоприятным для формирования биллингвизма является вариант, при котором общение на обоих языках происходит с рождения. В литературе очень много говорится о принципе один родитель- один язык. То есть, обращаясь к ребенку родитель всегда, во всех ситуациях говорит на одном языке, не смешивая. При этом, ничего страшного не произойдет, если ребенок услышит, что родитель умеет говорить на другом языке, ему станет понятно, что он и сам может говорить на разных языках. БИЛИНГВИЗМ, двуязычие. За 1-й яз. обычно принимается родной, за 2-й - неродственный, но широко употребляемый той/иной этнической общностью. Степень владения 2-мя яз. м б разной: владение устным разг. или письм. лит. или обеими формами. В РБ преобладает нац.-рус. двуязычие: баш.-рус., тат.-рус., чуваш.-рус., укр.-рус., марийско-рус., мордовско-рус., удмуртско-рус. и др. Это связано с тем, что РБ - многонац. респ. и русский язык является языком межнац. общения. Существует др. тип двуязычия: рус.-баш., рус.-тат., рус.-чуваш. и т.п., к-рый предполагает знание русскими др. яз. Он распространен значительно меньше. По данным переписи 1989, картина двуязычия такова: 78,5% башкир, 83,4% татар, 86,7% чувашей, 76,5% марийцев, 93,0% украинцев, 96,3% мордвы свободно владеют русским языком. 0,05% русских владеют башкирским языком. Система образования в условиях глобализации претерпевает заметные упрощения, приспосабливаясь к заказам и возможностям рынка, а также претерпевает процедуры социальной сегрегации. Единое национальное образовательное пространство дробится на внешне неупорядоченную мозаику, в которой, однако, просматриваются некоторые «классовые смыслы». Образовательная система делится на две неравные подсистемы: платную, привилегированную, и бесплатную, становящуюся прибежищем изгойского большинства. Разный набор предметов, разная техническая оснащенность, разные социальные и профессиональные перспективы – все это не только раскалывает нацию как коллективного субъекта, имеющего единую историческую судьбу, но и лишает ее единого словаря. Особую роль здесь играет феномен билингвизма. В системе образования, как и в целом в обществе, сегодня выделяются два языка: местный язык, остающийся самовыражением непривилегированного туземного большинства, и английский, как эзотерический язык глобализующихся элит, представители которых всё явственнее устремляются из деградирующего национального пространства в транснациональное – «господское». Растущая доля принимаемых решений предварительно, до того как будет представлено вниманию нации, обсуждается англоязычными экспертами, на основе англоязычных эталонов и с учетом «императивов глобализма». Так глобальное пространство властно вторгается в национальное, взрывая его изнутри.


Другие материалы: